省委 省政府 省人大 省政協
歡迎您光臨安徽企業文化網!您是第 訪問本站! 設為首頁 | 加入收藏
 
 
 
首 頁 企業文化 企業之歌 高端聲音 科教園地 專家名人 地方特產 招商信息 人才交流 電子商務 需求供應 職工之家 行風熱線
衣食住行 廉政文化 祖國各地 安徽名企 安全文化 會員風采 社會責任 法制園地 社區鄉鎮 文學藝術 理論園地 黨史縱覽
海外文化 您當前的位置:首頁》海外文化

中國電視劇國外播出 文化外交的新窗口

發布時間:2013-05-09 15:27:40 點擊數:66次
 

    中國電視劇《媳婦的美好時代》被翻譯成斯瓦希里語,在坦桑尼亞等東非國家播出,受到熱烈歡迎,覆蓋當地約1億人口。中國國產劇的出口引發廣泛關注。

  上世紀90年代是中國電視劇出口的早期,出口地區集中在亞洲,主要是古裝劇、武俠劇和家庭劇,如《三國演義》、《還珠格格》等在播出國都贏得了不錯的口碑。《渴望》首次在越南播放時,反響特別強烈。越南國家電視臺、中國駐越南使館收到1000多封觀眾來信暢談收看體會。不少越南老百姓認為,誰要能娶上劉慧芳那樣的媳婦,就是最大的幸福。

  到2010年,中國電視劇產量約1.47萬集,穩居世界第一。出口地區更為廣泛,目前在中東、南美、非洲及部分歐洲國家都可以看到中國電視劇,從歷史文化劇到家庭倫理劇,從古裝劇到現代劇,類型日趨多樣。在南非、喀麥隆、毛里求斯等國,電視臺播放過《麻辣婆媳》、《西游記》、《李小龍傳奇》等。在德國,《三國演義》、《紅樓夢》、《笑傲江湖》、《天龍八部》、《霍元甲》等受到追捧。在泰國,《孝莊秘史》、《倚天屠龍記》、《還珠格格》、《老房有喜》、《喬家大院》也一度熱播。家庭倫理劇《我的丑娘》在蒙古國播出時,位居各頻道電視劇節目收視率首位。

  過去,中國文化產品出口有限,國外對中國的了解主要來自西方媒體。在海外影視劇市場,中國電視劇的主題詞時常是“皇帝”、“后宮”、“辮子”等。據不完全統計,中國帝王宮廷故事和功夫題材,占中國出口電視劇份額的八成以上。這些電視劇反映的內容與中國當代百姓的生活相去甚遠。近年來,隨著中國影響力的擴大和中國電視劇制作水準的提升,越來越多的當代題材電視劇走向世界。反映當代中國老百姓生活的《奮斗》、《蝸居》、《家有兒女》、《杜拉拉升職記》等在播出國都受到好評。這些電視劇講述中國普通百姓的酸甜苦辣,向世界展現一個當代中國,激起當地觀眾共鳴,很好地擔當起文化使者的作用。

  通過文化手段樹立良好國家形象,體現了一個國家的文化軟實力。法國文化部前高級官員雅克·里戈說:“對外文化政策應該不斷發展變化,并忠實地反映文化本身的變化和外交的發展。我們不能向世界展示一個躺在祖先的榮光里停滯不前的形象,要展示我們的發展創新。”

  中國正在努力實現民族復興,國產電視劇好比一張文化名片,對中國樹立良好的國際形象至關重要。它的出口,不僅可以帶來大量外匯,更可以通過直觀和形象的方式,影響受眾的認知和價值觀,消除世界對中國的錯誤印象。非洲人喜歡《媳婦的美好時代》說明,中國電視劇出口雖然還未進入大規模階段,但已經開始打破西方國家的文化壟斷,重構中國文化形象,值得大力推進。

  

更多

最新資訊:

網站首頁| 企業文化高端聲音企業之歌新村建設管理員入口
安徽省人民政府 | 安徽省社會科學界聯合會 | 安徽省社科院 | 安徽省國有資產管理委員會 | 安徽經濟信息網 | 中國企業文化網
中國企業文化研究會 | 廣東企業文化網 | 福建企業文化網 | 中國百家企業網 | 浙江企業文化網 | 湖北企業文化網 | 中國電力文化網
版權所有 (c) Copyright 2012-2013 www.zolzeo.live All Rights Reserved 國家工信部備案號:皖ICP備18015630號-1
安徽省企業文化官方網站
主辦 :安徽省企業經營與管理研究會
投稿信箱:[email protected] 電話:0551-62769709 15551188212 QQ& E-mail:[email protected]
聯系地址:合肥市屯溪路235號省軍區文化站 郵編230022 技術支持:安徽木子信息科技有限公司
福彩双色球中彩网